sabato 1 aprile 2017

Les femmes, les accroches et les épines: il ne vaut pas la peine souffrir pour ceux qui sont heureux contre tu

PT-BR: Aprender que não vale a pena sofrer por quem é feliz sem você. EN: Learning that it is not worth suffering for who is happy without you. FR: Apprendre qu'il ne vaut pas la peine de souffrir pour qui est heureux sans tu. ES: Aprender que no vale la pena sufrir por quien es feliz sin ti. IT: Apprendere che non vale la pena soffrire per chi è felice senza te.

Ketlyn Gomes a ajouté 3 nouvelles photos.

31 mars 2017 à 09:03 horaire de Brasilia

Apprendre qu'il ne vaut pas la peine de souffrir pour qui est heureux sans tu.

Abigail Pereira Aranha L'expérience, pour beaucoup de femmes, est d'utiliser les bonnes choses faites à de mauvaises personnes pour justifier les mauvaises choses faites aux bonnes personnes. Mais que faire si les garçons suivent le bon conseil de ne pas être malheureux pour les filles qui tentent sembler heureux pour qu'elles les méprisent et tentent les mépriser pour qu'elles semblent heureux? "Un discours sentencieux dans la bouche d'un insensé, est comme une épine dans la main d'un homme ivre" (Proverbes 26: 9). Hua, hua, hua, hua, hua!

(https://www.facebook.com/ketlyn.gomes.714/posts/424687441216509)

Abigail Pereira Aranha

Nessun commento:

Posta un commento

Abigail Pereira Aranha at / en / dans / a VK: vk.com/abigail.pereira.aranha

AddThis

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...